如果明天台灣有事,台日現在應該做的事 /
明日の台湾有事に備えて台湾と日本が今やるべきこと /
Improving military cooperation with Japan

INFORMATION

2022-11-05

↓日本語 ↓English

如果明天台灣有事,台日現在應該做的事

台湾独立建国聯盟日本本部  林 省吾

2022年是中日建交50週年,但中國似乎不在意把中日關係打到冰點。中共20大之後,世界各國認為「台灣有事」已近在咫尺。台灣準備不足,眾所皆知。但筆者要問,日本有準備好了嗎?

有一些台灣人會期待日本自衛隊協防台灣。但筆者必須說這樣的期待接近幻想。在沒有前例以及現行制度的規範下,自衛隊連來台灣撤僑都是問題,更不要提協防。甚至有日本政治家希望台灣有事時,台灣可以提供飛機協助日本撤僑,如此才能避開日本國內繁雜的手續與責任所在。

撇開導致自衛隊綁手綁腳的法律問題,在實務上自衛隊與台灣軍方沒有溝通的管道,也是一個嚴重的現實。目前日本台灣交流協會僅有一位自衛隊的西裝組(文官)的自衛官預定駐台。但如要討論緊急事態時雙方的對應與配合,還是必須由制服組(武官)來負責。有消息指出,現任防衛大臣浜田靖一有意推動制服組自衛官駐台。台灣方面能做的,是先準備好軍方與自衛隊溝通的窗口。這方面的人才登用與培育刻不容緩。

日本的官僚體系相當保守,有法律照法律,沒法律照前例。沒有前例就什麼都不做不了。因此台日關係在訂定遊戲規則上就顯得非常重要。近年來日本的知台派一直提倡仿效美國的「台灣關係法」,嘗試推動「日台關係基本法」的立法,但仍困難重重。此法案發起人的政治學者浅野和生,在日前出席研討會時表示,20大之後留給台灣的時間所剩無幾,在法律成案之前,可以先循序一直以來台日互動的模式,由「日本台灣交流協會」與「台灣日本關係協會」來簽訂協議,在實質上規範緊急狀況發生時的應變方式。

綜合以上觀點,筆者認為目前台日已經沒有時間等待時機成熟。在法理上當然需要持續催生「日台關係基本法」,但實務上必須馬上建立可以互信的溝通管道,盡快對「台灣有事」時進行沙盤推演。台灣避戰唯一的一條路是設法提高敵人動武的代價,在實務上推動出台美日三方的安全保障架構,才能有效阻止敵人的誤判。


 

(日本語訳)

明日の台湾有事に備えて台湾と日本が今やるべきこと

台湾独立建国聯盟日本本部 林 省吾

2022年は中日国交樹立50周年に当たるが、中国は中日関係を氷点にまで冷え込ませることを意に介していないようである。第20回中国共産党大会が終わった後、世界各国は「台湾有事」がすぐそこまで迫っていると認識している。台湾が準備不足であることは衆知のとおりだ。だが、筆者は問いたい。日本は準備ができているのか?と。

一部の台湾人は日本の自衛隊が台湾防衛に協力してくれることを期待しているが、このような期待は幻想に近いものだと筆者は言わざるをえない。かつて前例がなく、かつ現行制度の規範のもとでは、自衛隊が在台日本人を避難させるために台湾にやって来ることさえ問題なのだから、防衛協力などはさらに夢物語だ。それどころか、台湾有事の際には、台湾側に航空機を提供して在台日本人の避難に協力してほしいと考える日本の政治家さえいる。そうすれば日本国内における煩雑な手続きや責任の追及を回避することができるからだ。

自衛隊の手足を縛っている法的な問題をさしおいても、自衛隊と台湾軍の間に実務的な連絡手段がないということは深刻な現実である。今のところ、日本台湾交流協会に自衛隊の背広組(文官)の自衛官を一人だけ駐在させる予定だ。しかし、緊急事態発生時における双方の対応と協力について話し合うためには、どうしても制服組(武官)が行なわなければならない。浜田靖一防衛大臣は制服組の自衛官を台湾に派遣する意向だという情報もある。台湾側にできることは、まず軍と自衛隊が交流する窓口を用意することである。この方面における人材の登用と育成は一刻の猶予も許されない。

日本の官僚システムはかなり保守的であり、法律があれば法律に従い、法律がなければ前例に従うというもので、前例がなければ何もしないし、できない。このため台日関係をゲームのルール上に制定することが非常に重要である。近年、日本の知台派はアメリカの台湾関係法に倣って「日台関係基本法」の立法化を訴えてきたが、実現は容易ではない。同法案の草案を作成した政治学者の浅野和生氏は、最近開かれたシンポジウムで、「第20回中国共産党大会が終わり、台湾に残された時間は僅かだ」と指摘し、「(日台関係基本法が)立法化される前に、従来の台日交流のやり方に沿って、日本台湾交流協会と台湾日本関係協会が実際に緊急事態が発生した際の対応について協定を結べばよい」と提案した。

以上の観点から、筆者は台日にはもう時が熟すのを待つ時間的余裕はないと考える。法的にはもちろん「日台関係基本法」の立法が不可欠であるが、相互に信頼できる実務的なコミュニケーション手段を直ちに構築し、台湾有事に備えた砂盤演習を行なわなければならない。台湾が戦争を回避できる唯一の方法は、武力行使によって敵が被る代償を引き上げ、台米日三者の安全保障の仕組みを実務的に推進して、敵が誤った判断を下すのを効果的に阻止することだ。


(English)

Improving military cooperation with Japan

By Shogo Lim 林省吾

This year is the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between Japan and China, even though it seems like Beijing would not mind letting the relationship plummet to a new low.

After the 20th National Congress of the Chinese Communist Party, it has been widely acknowledged that a “Taiwan emergency” is not just possible, but highly probable. It is also known that Taiwan is not well-prepared.

However, is Japan ready? Some Taiwanese hope that the Japan Self-Defense Forces (SDF) would come to Taiwan’s aid if the nation is attacked. Such an expectation is closer to fantasy than reality. Without any precedent or law, it would be a problem for the SDF even to evacuate Japanese from Taiwan, not to mention help Taiwan defend itself.

Some Japanese politicians have even said they hope that if an emergency occurs, Taiwan would provide airplanes to help evacuate Japanese expats. That way, Japanese politicians would not have to deal with organizing such an operation and could evade subsequent responsibilities.

Besides the legal issues that constrain the actions of the SDF, the reality is that Taiwan’s armed forces lack a channel of communication with their Japanese counterparts. Under a Japan-Taiwan Exchange Association plan, only one SDF civilian officer is to be sent to Taiwan.

However, if Taiwan and Japan are to discuss ways of communicating and collaborating in an emergency, the contact person for Japan must be a military officer.

It has been said that Japanese Minister of Defense Yasukazu Hamada intends to send a military officer to Taiwan. What Taiwan can do now is arrange a liaison as soon as possible to facilitate communication with Japan. The training of such personnel must start immediately.

Japan’s bureaucracy is conservative. All must comply with laws. Should there be a lack of legal basis, everything must be done in accordance with precedent. Without a precedent, nothing is done. In this sense, it is imperative to establish rules when it comes to Taiwan-Japan relations.

The “Know-Taiwan Faction” in Japan, following the example of the US Congress’ Taiwan Relations Act (TRA), has been advocating for creating a Japanese version of the US law, despite a great number of difficulties.

Kazuo Asano, who proposed such legislation, said that Taiwan does not have much time left after the 20th National Congress. Asano recommended that Taiwan and Japan keep communication as close as possible before the enactment of a “Japanese TRA.”

At the same time, an agreement that specifies pragmatic ways of addressing urgent situations should be signed by the Japan-Taiwan Exchange Association and the Taiwan-Japan Relations Association.

Given the pressing circumstances, neither Taiwan nor Japan can afford to wait any longer. At a legislative level, it is important to continue endorsing a Japan-Taiwan relations act. At a practical level, Taipei and Tokyo must establish close ties built on mutual trust, to conduct scenario planning for a Taiwan emergency.

For Taiwan, the only way to avoid war is to let the enemy know that the price would be high should it attack. It is therefore crucial to enable a framework of trilateral cooperation and security that involves Taiwan, Japan and the US.

In this way, the enemy would realize the real price for waging a war against Taiwan.

Shogo Lim is a member of the World United Formosans for Independence, Japan and a member of the Taiwan Statebuilding Party.

Translated by Liu Yi-hung